Перевод "mother mother mother mother" на русский

English
Русский
0 / 30
motherмамка мамаша тётка мать матушка
motherмамка мамаша тётка мать матушка
motherмамка мамаша тётка мать матушка
motherмамка мамаша тётка мать матушка
Произношение mother mother mother mother (мазе мазе мазе мазе) :
mˈʌðə mˈʌðə mˈʌðə mˈʌðə

мазе мазе мазе мазе транскрипция – 33 результата перевода

I'm sorry.
I spend a load of my time, about 1 1 :00 in the morning, it's me and mother, mother, mother, mother,
These classes you got to with a toddler in order to tire the fucker out.
Простите.
Я провел кучу времени, где-то с 11:00, там где лишь я и мамаша, мамаша, мамаша.
Занятия, на которые водишь ребенка.
Скопировать
No, tire the fucker out, so they'II sleep and you can drink some wine.
And when I go, it is literally me as the only grown-up male there and mother, mother, mother, mother,
Mothers look at you when you're the only man in a kind of, "What are you doing here
Нет. Что бы пиздюк вырубился, уснул, и можно было бы винца выпить.
И когда я там, я в буквальном смысле там один взрослый мужчина, и мать, мать, мать, мать... И они смотрят на тебя!
Если ты единственный мужик, мамаши на тебя смотрят типа: "Что ты здесь делаешь?"
Скопировать
Well, you... you don't want to hang out with Mike anymore?
Oh, mother, mother, mother, mother, please.
No, let's... let's go back to my place.
А ты... не хочешь отрываться с Майком?
О, мать моя женщина, умоляю!
Нет, давай вернёмся ко мне.
Скопировать
I was having women in these hills when your father was sucking milk...
- ...and your mother was...
- Take a look at this. - What is this?
Я портил всех девок в этих горах, когда твой отец еще сосал молоко.
- А твою мать...
- Посмотрите сюда.
Скопировать
- Please enter.
- I'm Yuri's mother.
- Nice to meet you.
Мне Юрия Ивановича Деточкина.
- Я
- Юрина мама.
Скопировать
In perfect condition, they're worth quite a bit of money!
Such a good mother, sings about trains...
I even have a note...
Приличная сумма, целое состояние.
Откуда ты такой взялся: мама такая хорошая, про паровоз поет.
- Простите, а вы не псих?
Скопировать
Horatio!
Mother, adieu!
Yura, I'm here!
Горацио!
- Я гибну... мать... прощай!
- Юра, я здесь!
Скопировать
Put me down!
I hope your mother ends up in a two-dollar whorehouse!
Cut me loose!
Сними с лошади!
Надеюсь твоя мамочка окажется в дешевом борделе!
Освободи меня!
Скопировать
You're the son of a thousand fathers, all bastards like you.
And your mother...
Your mother!
Ты сын тысячи отцов, таких же ублюдков, как и ты.
А твоя мать...
Твоя мать, она...
Скопировать
And your mother...
Your mother!
She's... You bastard!
А твоя мать...
Твоя мать, она...
Ты ублюдок!
Скопировать
She's... You bastard!
Your mother... It's better not to talk of her!
I never hurt anybody!
Ты ублюдок!
Твоя мать... о ней лучше вообще не говорить!
Я никого и пальцем никогда не тронул!
Скопировать
But you played the role.
The role of a happy, young, expectant mother.
Everyone said, "lsn't she beautiful?
Но вы играли роль.
Роль счастливой молодой, беременной женщины.
Все говорили, "Разве она не прекрасна?"
Скопировать
But you played the role.
The role of a happy, young, expectant mother.
Everyone said, "lsn't she beautiful?
Но вы играли роль.
Роль счастливой молодой, беременной женщины.
Все говорили, "Разве она не прекрасна?"
Скопировать
But the suffering wasn't over.
The boy was gripped by a massive and unfathomable love for his mother.
You defend yourself in despair.
Но страдания не закончились.
Мальчик был охвачен огромной и необъяснимой любовью к матери.
Вы отчаянно защищаете себя.
Скопировать
Sometimes he's late for school. It's because he helps me.
Ever since his mother died, we've had to move often to find work.
That's why it's so difficult for him to Iearn.
Иногда он опаздывает в школу, потому что помогает мне.
С тех пор, как его мать умерла, нам приходится часто переезжать в поисках работы.
Именно поэтому ему так трудно учиться.
Скопировать
No.
Is that your mother?
-What were you doing in the shed?
Нет.
Это твоя мать?
- Что ты делал в сарае?
Скопировать
and tell him firmly in charge, - ... There where it says "go ahead".
Ay, my mother, this is death!
well, very well.
Здесь обязательно должна стоять подпись ответственного лица!
Но у меня машины придут к одинадцати! Это смерти подобно!
Вот! Отлично!
Скопировать
- No ...
Oh, my mother!
Hey ... hey, driver, wait!
Куда ты пропал?
Они тут тебя ждали и уехали!
Этого еще не хватало! Постойте! Водитель, подождите!
Скопировать
- What can I do for you, my poppet?
- I'm looking for my mother.
And of Adam's rib, Eva was created.
- Что я могу сделать для тебя, дорогуша?
- Я ищу маму.
И из ребра Адама, Ева была создана.
Скопировать
You like the circus.
Come and see the fine tricks your mother can do.
No, Astrid, you're only in the way here.
Тебе нравится цирк.
Иди посмотри на какие фокусы способна твоя мамочка.
Нет, Астрид, вам лучше здесь.
Скопировать
- Exactly.
Your mother could be anywhere.
Let's set light to it all.
- Точно.
Твоя мама может быть где угодно.
Давай всё сожжём.
Скопировать
She looks good in your mother's dress.
The image of your mother.
Hadn't you seen the likeness?
Отлично смотрится в платье твоей мамы.
Образ матери.
Видишь сходство?
Скопировать
Is that what you want to believe in?
Why not believe in your heavenly mother instead?
"By night on my bed..." "I sought him whom my soul loveth."
Хочешь в это верить?
Почему бы не верить в твою небесную мамочку?
"Ночью" "я искала того, кого любила всей душой."
Скопировать
It's as dead as your friends.
It's as dead as... your mother.
Friends, we are gathered in remembrance of a loved one... whom we shall long remember.
Он мёртв как твои друзья.
Как... твоя мать.
Друзья, мы собрались здесь, чтобы почтить память любимого нами человека.
Скопировать
May she rest in peace.
Are you not going to take leave of your mother?
IRENE KILLED IN CAR CRASH BRUNO
Пусть покоится с миром.
Ничего не хочешь сказать?
Ирен погибла в аварии. Бруно.
Скопировать
Nothing at all.
Do you know what my mother said?
"The day you decide to become a man, I shall come back."
Ничего.
Знаешь что моя мама сказала?
"Когда ты решишь стать мужчиной, я вернусь."
Скопировать
We haven't had one of those around for over 40 years!
Jan's mother wouldn't allow it.
Darling, believe me.
Мы уже сорок лет девствениц не встречали!
Мама Яна не допустила бы такого.
Дорогая, верь мне.
Скопировать
Every day, every minute, I fight to find myself.
My mother and Astrid were tough on me, but taught me that truth... is the only thing to live and die
Only then can you share life with someone you love.
Каждый день, каждую минуту я ищу себя.
Мама и тётя Астрид были жёстки со мной, но научили что правда единственное ради чего стоит жить и умереть.
Только тогда ты сможешь жить с тем, кого любишь.
Скопировать
But you can write to her...
Mother...
I ask your to excuse me.
Но Вы можете написать ей...
"Матушка...
"Я прошу Вас простить меня.
Скопировать
I believe I'm not the first to say so.
True, Mother... but it was only an outburst which Suzanne has much regretted.
Well, Mother of Novices?
И думаю, что не я одна.
Вы правы, матушка... Но то был порыв, и Сюзанна сожалеет об этом.
Ну что, матушка?
Скопировать
True, Mother... but it was only an outburst which Suzanne has much regretted.
Well, Mother of Novices?
A scandal is a scandal.
Вы правы, матушка... Но то был порыв, и Сюзанна сожалеет об этом.
Ну что, матушка?
Скандал есть скандал.
Скопировать
- I accept your daughter.
- Mother.
Not another word, Madam.
- Я принимаю Вашу дочь.
- Матушка.
Не нужно ничего говорить, госпожа.
Скопировать
- Have you no other feeling?
- Honestly, no, Mother.
I know all about you.
- И у Вас нет других чувств?
- Нет, матушка, честно, нет.
Я знаю о Вас всё.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mother mother mother mother (мазе мазе мазе мазе)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mother mother mother mother для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мазе мазе мазе мазе не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение